تبليغاتX
افسانه جومونگ

افسانه جومونگ

سریال 81 قسمتی افسانه جومونگ (زیرنویس فارسی)






جومونگ با نوستالژی لینچان

این روزها نسبت میان مخاطبان وفیلم به یکی ازمباحث داغ محافل سینمایی بدل شده است. اگر فروش اخراجی ها 2 درسینما به عنوان یک اتفاق فوق العاده مورد توجه قرارگرفته، استقبال مخاطبان ایرانی ازسریال کره ای « افسانه جومونگ» درتلویزیون نیزبخش دیگری ازاین شگفتی را ترسیم کرده است. اکنون چند سالی است پخش سریال های کره ای ازسیما مورد استقبال مخاطبان قرارگرفته وباراستقبال مخاطبان قرارگرقته وباردیگرخاطره اوشین ( سال های دورازخانه) ولینچان (جنگجویان کوهستان) را درخاطره ها تداعی کرده است. البته چندی پیش سریال یانگوم به چنین موقعیتی درمیان مخاطبان دست یافته بود تا درسال های اخیراین سریال های کره ای باشد که ازشرق میان مخاطبان ایرانی پرطرفداربرخوردارشود. درگذشته مثلا درزمان پخش اوشین به دلیل تعدد نداشتن شبکه های تلویزیونی وفقدان ابزارهای ولوازم مدرن تفریحی دورازذهن نبود که سریالی مورد توجه مخاطبان  وطنی قراربگیرد؛ اما اینک با وجود انواع برنامه ها وسریال ها وتعدد شبکه های تلویزیونی، پرطرفداربودن این سریال کمی عجیب به نظرمی رسد آن هم باانواع فیلم های اکشن وتخیلی وتکنیکال هالیوودی که براحتی قابل دسترس است. این شگفتی زمانی بیشترمی شود که انیمیشن وبازی های رایانه ای جومونگ نیزبه بازارآمده ومورد توجه مخاطبان قرارگرفته است.(این خود نشان ازنسبت  فرهنگ واقتصاد درعصرارتباطات دارد که فرهنگ وهنربه منبع سودآوری بدل می شود)، اما براستی رازمخاطب پذیری بالای این سریال درچیست وچرا جومونگ مورد توجه مخاطبان ایرانی قرارگرفته است؟ نگارنده معتقد است برای پاسخ به این پرسش تنها نمی توان به عناصردرونی اثرتکیه کردوباید به تاثیرونقش عوامل بیرونی که دربسترنظام فرهنگی – اجتماعی مخاطبان رخ می دهد هم توجه داشت وحاشیه های این متن رانیزلحاظ کرد. حاشیه هایی که موجب می شود یک متن هنری درنسبت با مخاطب دچارقبض وبسط شودوفراترازذات اثرموقعیت های جدید برای خود خلق کند. درذیل همین رویکرد می توان محبوبیت افسانه جومونگ درایران راتبیین کرد. درهمین خصوص یکی ازعواملی که می توان به آن اشاره کرد سنخیت فرهنگی میان  اقوام شرقی است که زیست- جهان آنان رابه هم شبیه ونزدیک می سازد وبه دلیل مولفه های مشترک تاریخی بسترتعامل بیشتررافراهم می کند.
ادامه مطلب
+ نوشته شده در  یکشنبه دهم خرداد 1388ساعت 14:48  توسط جومونگ  | 

جومونگ و فوتبال ایران !

+ نوشته شده در  جمعه هشتم خرداد 1388ساعت 14:6  توسط جومونگ  | 

سریال افسانه جومونگ را دانلود کنید (همراه با زیرنویس و دوبله فارسی)

سریال افسانه جومونگ از جمله سریال‌های پرطرفداری است که از شبکه‌های مختلفی در دنیا پخش می‌شود. با استفاده از این مطلب شما می‌توانید این سریال را دانلود کنید.


 

ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه هشتم خرداد 1388ساعت 12:52  توسط جومونگ  | 

جومونگ ها و تسوهاي ايراني

يکي از سريالهاي پربيننده سالهاي اخير صدا وسيما افسانه جومونگ مي باشد. با مروري بر اين سريال ميتوان نمونه هاي از مسائل و مشکلات جامعه ايراني را در اين برنامه مشاهده کرد.

در اين سريال به سه ديدگاه و 3 شخصيت که در بردارنده اين نوع نگرش هستند بر مي خوريم.

ديدگاه وشخصيت اول (تسو): اين شخصيت پس از جانشيني پدر براي اداره جامعه خويش (بويو) سياست صلح و پرهيز از جنگ (تنش زدايي) را در پيش گرفته است. که در نگاه اول شاهد شور و شوق در بين وزراء و مسئولين و مردم هستيم. اما اين سياست در دراز مدت آثار سوء خويش را نشان مي دهد و کشور و مردم خويش را با مشکلات و گرفتاريهاي مواجه مي کند, به طوري که خطر از دست دادن اصل حاکميت و اقتدار خويش را بر اساس اين سياست به شدت احساس مي کند.

مبناي اين سياست بر پايه انفعال است و نگاهي از روي ضعف و حقارت به جامعه خويش دارد. و از نکات مثبت و توانايیهاي جامعه خويش غافل است.

ديدگاه و شخصيت دوم(جومونگ): اين شخصيت در اين سريال ابتدا با انجام پاره اي از کارهاي مثبت براي کشورش, نگاه مسئولين و امپراطور را به خود جلب مي کند به طوري که امپراطور وي را رئيس محافظين قصر مي کند. او برخلاف تسو سياست اقتدار و عزت را در پي مي گيرد اما با تحميل کردن جنگي بر ملت خويش او نيز عملا حاکميت کشور خويش را به خطر مي اندازد.

ديدگاه و شخصيت سوم (جومونگ +مشاوران + عقلانيت): اين شخصيت براي اجراي اهداف خويش سياست نه انفعال و نه اقتدار را در نظر مي گيرد. براي نيل به اين هدف از ديدگاه و نظرات بزرگان (امپراطور, بانوي اول دربار, مادر خويش و ....) استفاده مي کند و با اتخاذ اين سياست موفقيت هاي بسياري براي ملت خويش به بار مي آورد.

حکايت اين روزهاي سريال جومونگ همان حکايت ايران اسلامي ماست و سياستهاي اتخاذ شده اين چند سال اخير.

در برهه اي سياست تنش زدایي با هدف ارتباط با کشورهاي اروپايي و کشورهاي ديگر و زمينه سازي رشد و پيشرفت ايران در سياست خارجي ما محور قرار مي گيرد. اما به کارگيري اين سياست با وجود ارتباط گسترده با کشور هاي اروپاي و ساير دول و اعتمادسازی هاي پي در پي از سوي ايران براي کشورهاي غربي دستاورد چنداني براي ملت ما در پي نداشت. البته نمي توان منکر نکات مثبت اين سياست در آن مدت شد.

در زماني ديگر سياست عزت و اقتدار ايراني(عدالت) در خارج از مرزها در دستور مردان ديپلمات ما قرار مي گيرد که به علت فقدان اضلاع ديگر آن (حکمت و مصلحت) هزينه هاي زيادي را در داخل و خارج براي ايران اسلامي در بر داشت. البته باز نمي توان گفت که اتخاذ اين سياست هيچ دستاوردي نداشت و تماما هزينه هاي بود براي جامعه ايراني بود.

حال سوال اينجاست در اين بين چه بايد کرد؟ و به کدام نظر بايد متمايل شد که در عين تنش زدايي عزت و منافع ما نيز محقق شود. جواب اين سوال مشخص است. استفاده از ديپلماسي در سياست خارجي با تکيه بر حکمت, عزت و مصلحت است و استفاده از نظرات کارشناسان و سياست مداران و به کارگيري اين نظرات در عرصه سياست خارجي.

بجاست که جواب اين سوال را با توجه به نزديکي ايام انتخابات رياست جمهوري از نامزدهاي رياست جمهوري پرسيد و از سياست خارجي مد نظرشان مطلع شد.
+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و هفتم اردیبهشت 1388ساعت 22:24  توسط جومونگ  | 

سريال امپراطور آهنين

امپراطور آهنين هم درام تاريخي فوق العاده زيبا و هيجان انگيزي درباره سلسله گوگاريو يعني سلسله اي كه جومونگ ايجاد كرد مي باشد.

اين درام تاريخي فوق العاده زيبا سرشار از صحنه هاي رزمي مهيج و فوق العاده زيبا مي باشد .داستان زندگي زني آهنين با اراده و روحيه اي آهنين كه براي دفاع از سلسه و حيثيت گوگاريو كبير ميراث جومونگ فرمانرواي اسطوره اي تاريخ كره جنوبي به جنگ با دشمنان بر ميخيزد.و با شجاعت و دلاوري هاي خود لقب امپراطور آهنين رو براي خود كسب مي كند.



اين درام تاريخي فوق العاده زيبا شامل 60 قسمت 70 دقيقه اي مي باشد كه تاكنون 25 قسمت از اين سريال در كشور كره جنوبي پخش شده و به احتمال بسيار پخش اين سريال تا اواخر خرداد ماه در كشور كره جنوبي به پايان خواهد رسيد و ما هم انشالله بلافاصله پس از به پايان رسيدن پخش اين سريال در كشور كره جنوبي با عرضه اين سريال با زيرنويس كامل فارسي در خدمت شما خواهيم بود.

+ نوشته شده در  جمعه هجدهم اردیبهشت 1388ساعت 14:36  توسط جومونگ  | 

جومونگ تاریخ ایران را به یغما برد ـ

نویسنده وبلاگ «تلویزیون مجازی» در مطلبی آورده است: بدبختانه عدم شناخت نسل امروز نسبت به تاریخ باشکوه ایران باعث شده است که بسیاری از داشته‌های خویش را در دستان دیگران ببینیم و لذت هم ببریم!

ادامه مطلب
+ نوشته شده در  پنجشنبه هفدهم اردیبهشت 1388ساعت 18:9  توسط جومونگ  | 

جام جم: اقدام به خودكشي به خاطر هنرپيشه زن سريال جومونگ



يك جوان ياسوجي به خاطر علاقه به سوسانو هنرپيشه زن سريال جومونگ و مخالفت پدرش براي ازدواج با اين زن، اقدام به خودكشي كرد.

به گزارش پايگاه اطلاع‌رساني دنانيوز، اين جوان كه پس از تماشاي سريال جومونگ بشدت به سوسانو علاقه‌مند شده بود و قصد ازدواج با او را داشت، هنگامي كه خانواده‌اش را از اين تصميم مطلع كرد، با مخالفت آنها روبه‌رو شد.

جوان ياسوجي از پدرش خواست تا با فروش گوسفندانش هزينه سفر وي به كشور كره و يافتن سوسانو را تامين كند و زماني كه متوجه شد خانواده‌اش حاضر به فروش گوسفندان نيستند، با خوردن قرص اقدام به خودكشي كرد.

به دنبال اين ماجرا، والدين جوان عاشق پيشه او را به بيمارستان منتقل كردند و با تلاش پزشكان، او از مرگ حتمي نجات يافت.

پدر اين جوان در ارتباط با اين موضوع گفت: پسرم تصور مي‌كرد براحتي مي‌تواند به كشور كره سفر و با هنرپيشه زن اين سريال ازدواج كند و زماني كه به وي گفتم مبلغ فروش كل گوسفندان كه تمام دارايي من است كمتر از يك ميليون تومان است، او نيز در اقدامي عجيب دست به خودكشي زد و اگر كمي دير به بيمارستان مي‌رسيد،‌ به طور حتم جان خود را از دست مي‌داد. آخرين خبرها از وضعيت جسماني جوان ياسوجي حاكي است كه حال وي رو به بهبود است و از مرگ حتمي نجات يافته است.
+ نوشته شده در  پنجشنبه هفدهم اردیبهشت 1388ساعت 9:40  توسط جومونگ  | 

گفت وگو با صداهای امپراتور گوموا و بانو يومي يول

افسانه جومونگ - یومی یول - گوموا - دوبله - وب نوا

ایسنا- «افسانه جومونگ» سريالي است كه با استقبال مخاطبان از پخش هفتگي در سال گذشته به دوبار در هفته در سال جاري رسيده است و بينندگان تا شش ماه آينده بيننده آن خواهند بود.
     عليرضا باشكندي مدير دوبلاژ و صداپيشه نقش جومونگ است كه اين بار در دوبله اين سريالي كره تركيبي از گويندگان را به كار گرفته كه براي بيشتر نقش ها جوان و كمتر شناخته شده هستند.
    سعيد مقدم منش از جمله نقش گويان «افسانه جومونگ» است كه به جاي «امپراتور گوموا» صحبت مي كند. او از سال 63 دوبله را به طور حرفه اي آغاز كرده است. صداي مقدم منش به عنوان صدايي جوان اما غمگين شناخته مي شود.


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه یازدهم اردیبهشت 1388ساعت 19:34  توسط جومونگ  | 

سونامی جومونگ

چندی است که افسانه‌های کره ای در قلعه صدا و سیما روایت می‌شود به گونه ای که دور از ذهن نیست فردا تب کره ای مخاطبان را فرا گیرد همانگونه که امروز به لطف مدیران سیما مردم ما جومونگیر شدند.
شمشیرها بالا می‌رود و دو چشم بادامی به جان هم می‌افتند و در این بین عالیجناب جومونگ ظاهر می‌شود و ده متر به بالا می‌پرد و درجا همه را میخکوب می‌کند. این بخشی از سریال جومونگ است. سریالی که این روزها از شبکه سوم سیما پخش می‌شود و طرفداران بسیاری هم دارد. البته در ایام عید هم چشم بادامی‌ها دست از سر مردم بر نداشتند و هر روز میهمان سیمای ایران بودند البته اگر بتوانیم با توجه به گرایش سیما به فیلم‌ها و سریال‌های کره ای نام صدا و سیمای ایران را روی آن بگذاریم.
این روزها صدا و سیما رنگ کره ای به خود گرفته است. چشم بادامی‌ها در فکر تسخیر قلعه صدا و سیما هستند. آنها امروز با سامورایی‌هایشان امپراطوری خود را در کشور گسترش نمی‌دهند. امروز عالیجناب جومونگ قلب مدیران صدا و سیما را تسخیر کرده و در جایی که ما در صادرات کالاهای فرهنگی درجا می‌زنیم چشم بادامی‌ها با سریال‌های خود ما را در تسخیر خود در می‌آورند.


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه چهارم اردیبهشت 1388ساعت 14:34  توسط جومونگ  | 

راهنمای پخش افسانه جومونگ با زیرنویس فارسی

http://kabloo.files.wordpress.com/2009/04/amozesh1.jpg?w=462&h=259

در این آموزش نحوه پخش سریال افسانه جومونگ با زیرنویس فارسی در کامپیوتر توضیح داده می شود !

قدم اول : تهیه سریال افسانه جومونگ

برای تهیه سریال جومونگ میتوانید دانلود و یا خرید نمایید که من راه حل دوم رو پیشنهاد میکنم !!! اما اگر دوست دارید دانلود کنید اینجا کلیک کنید


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه چهارم اردیبهشت 1388ساعت 10:18  توسط جومونگ  | 

نقدی کوتاه بر افسانه جومونگ

افسانه جومونگ - Webnava.blogfa.com

هیچ کس قادر به انکار زیبایی ها و جذابیت های سریال افسانه جومونگ نیست وگرنه وب نوا وقت خود را برای پرداختن به این سریال تلف نمیکرد چند نکته ای که ذکر می کنیم صرفاً جهت درگیر شدن بیشتر با داستان فیلم و نگاهی دقیق تر به سریال بسیار زیبای جومونگ است.

داستان سریال مربوط به 108 سال قبل از میلاد مسیح (بیش از دو سه هزار سال پیش) است در صورتی كه از لباس ها، تجهیزات،  قصرها و ساختمان ها و كلا شكل و شمایل فیلم چنین می توان دریافت كه داستان حداكثر مال 500، 600 سال پیش است. باور كنید دو سه هزار سال پیش یك چنین امكاناتی نبود!

كارگردان به گذشت زمان توجه نكرده است. اكنون بیست سال از به دنیا آمدن جومونگ می گذرد ولی انگار فقط جومونگ بزرگ شده است! بقیه بازیگران همان طور جوان هستند و اصلا پیر نشده اند! همه چیز همان طور باقی مانده است.

جالب است بدانید داستان این فیلم ساخته تخیل نویسنده سریال است و فقط داستان كلی سریال واقعی بود! آیا واقعا ممكن است از دو سه هزار سال پیش داستانی با این جزییات باقی بماند؟

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و پنجم فروردین 1388ساعت 20:49  توسط جومونگ  | 

تجديدنظر در دوبله افسانه جومونگ

دوبله افسانه جومونگ - وب نوا

ایسنا- با قطعي شدن پخش افسانه جومونگ در دو روز هفته، روزهاي دوبله اين سريال نيز افزايش يافت.
    عليرضا باشكندي كه علاوه بر مدير دوبلاژي افسانه جومونگ به جاي شخصيت اصلي صحبت مي كند، افزود: تغييرات ترتيب پخش افسانه جومونگ (هفتگي، روزانه و دو روز در هفته) موجب شده است كه فعاليت هاي خود در زمينه گويندگي در فيلم ها را متوقف و تمام هم و غم خود را به اين سريال معطوف كنم، البته وظيفه ماست زماني كه مردم از مجموعه اي استقبال مي كنند، حتي به اجبار وقت بيشتري را براي آن صرف كنيم.
    او در پاسخ به اين پرسش كه آيا متن افسانه جومونگ با توجه به مقطع زماني روي دادن حوادث داستان، ترجمه شده است، اظهار كرد: اين مورد در ترجمه لحاظ نشده. درواقع ديالوگ ها از روي زيرنويس انگليسي، به فارسي برگردانده شده است.من نيز با توجه به كم بودن فرصت براي ديالوگ نويسي و دوبله سريال، فرصت مشورت با استادان فن ترجمه را نداشته ام، البته تلاش كرده ام كه ديالوگ ها با توجه به زمان اتفاقات تنظيم شود. اين مدير دوبلاژ مثال زد: «دكتر» واژه اي بود كه در قسمتي به كار بردم، اما در قسمت هاي بعدي به اين نتيجه رسيدم كه با توجه به روي دادن حوادث در زمان گذشته بهتر است از واژه «طبيب»استفاده كنم. 
    افسانه جومونگ در سال جاري شنبه ها و سه شنبه ها ساعت 20 و 15دقيقه از شبكه سه سيما پخش مي شود.

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و پنجم فروردین 1388ساعت 20:48  توسط جومونگ  | 

مصاحبه با سونگ ایل گوک

ببینین چه مصاحبه توپی براتون گذاشتم،این مصاحبه توسط یکی ازخبرنگارهای چینی انجام شده


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه چهاردهم فروردین 1388ساعت 21:31  توسط جومونگ  | 

تقویم 88 جومونگ

دانلود

توجه داشته باشید فایل دانلود شده rar می باشد .

+ نوشته شده در  پنجشنبه سیزدهم فروردین 1388ساعت 20:24  توسط جومونگ  | 

«جومونگ» سريال هر روزي نوروز 88

سريال «افسانه‌ جومونگ» درحالي قرار است هر روز در نوروز از شبكه سه سيما پخش شود كه تاكنون 19 قسمت آن روي آنتن رفته است.

به گزارش ايسنا، «افسانه‌ جومونگ» قرار است از سي‌ام اسفندماه هر روز ساعت 18و30 دقيقه روي آنتن برود و ساعت 10و15 دقيقه‌ي روز بعد تكرار شود.

عليرضا باشكندي ـ مدير دوبلاژ «افسانه‌ي جومونگ» ـ درباره‌ي روند دوبله‌ي اين سريال با توجه به تغيير چگونگي پخش آن به خبرنگار ايسنا گفت: تاكنون 24 قسمت را دوبله كرده‌ايم، اما با توجه به پخش هرروزه‌ آن در نوروز، 8 جلسه‌ي ديگر براي دوبله‌ قسمت‌هاي بعد در نظر گرفته‌ايم. به گونه‌اي كه دوهفته را سه‌روزه و يك هفته را دوروزه كار مي‌كنيم.

او درباره‌ ديالوگ‌نويسي «افسانه‌ي جومونگ» در شرايط كنوني اظهار كرد: اين مرحله زمان زيادي مي‌برد به گونه‌اي كه سينك ديالوگ‌هاي هر قسمت مستلزم صرف دو تا سه روز وقت است. در اين شرايط «بكوب» كار مي‌كنيم.

اين مدير دوبلاژ در زمينه‌ علت تغيير گويندگان، بازيگراني حضور داشته در سريال‌هاي پيشين كره‌يي پخش شد، گفت: اگر گوينده‌اي در مجموعه‌هاي قبلي كره‌يي به جا انتخاب شده باشد، از او براي دوبله استفاده مي‌كنم يكي از علت‌هاي اين كار، احترام گذاشتن به گويندگان است. البته از ابتدا دوبله‌ «افسانه‌ي جومونگ» بايد به سرعت آغاز مي‌شد، در اين شرايط برخي از اين گويندگان مشغله‌هايي داشتند، بنابراين نتوانستم از آنان استفاده كنم.

او ادامه داد: برخي از گويندگان در بعضي از سريال‌هاي كره‌يي به جاي نقش‌هاي فرعي صحبت مي‌كردند اما زماني كه همان بازيگر در سريالي نقش اول را بازي مي‌كند نمي‌توان از گوينده‌اي استفاده كرد كه براي دوبلوري به جاي نقش‌هاي چهارم و پنجم مناسب است. از سوي ديگر قصد ندارم دوبله‌ي سريالي مانند «افسانه‌ي جومونگ» مانند سريال‌هاي كره‌يي پيشين پخش شده، شود.

باشكندي در پايان شهرزاد ثابتي را آخرين گوينده‌اي ذكر كرد كه تاكنون به جمع دوبلورهاي «افسانه‌ي جومونگ» اضافه شده است و به جاي نقش دختر يانجو صحبت مي‌كند.

يادآور مي‌شود كه درحال حاضر مجموعه‌ي «افسانه‌ي جومونگ» سه‌شنبه‌ها روي آنتن شبكه سه سيما مي‌رود.
+ نوشته شده در  شنبه هفدهم اسفند 1387ساعت 12:4  توسط جومونگ  | 

همدردی هان هی جین با معلولین و بیماران تالاسمی

همانطور که در عکسهای قبلی از سوسانو و کلیپی از او دیدید هان هی جین در کارهای خیر همیشه پیش قدم بوده و جدا از ژست های سینمایی به همدردی با بیماران و افراد نیازمند می پردازد چه خوب است که هنرمندان کشورمان نیز الگو برداری کرده و به این قشر از جامعه توجه ویژه ای داشته باشند ...

+ نوشته شده در  سه شنبه سیزدهم اسفند 1387ساعت 20:29  توسط جومونگ  | 

جومانگ به ایران می اید؟!

در این کارتن ، شاهزاده جومانگ، پسری دردسر درست کن است که به درس خواندن علاقه ای ندارد و میخواد تمام وقتش را به شکار حیوانات بگذراند.یک روز یک مرد عجیب و مرموز به نام هائه موسو را میبیند ، هائه موسو به درخواست مادر جومانگ به نام یوهوا ، به او اموزش میدهد.جومانگ که تحت تعلیم هائه موسو قرار میگیرد، به شخصی تبدیل میشود که در امپراطوری بزرگ سلسله هان بزرگترین مبارز است.جومانگ برای رسیدن به اهدافش چینی و هنرهای رزمی را یاد میگیرد.سپس برای یافتن یک کشور دیگر اقدام میکند.

این انیمیشن تا انجا که ا مکان دارد و نرمال ا ست، دستوران زبان چینی،خصوصاا تست های زبان چینی پایه های 6 تا 8 و زبان چینی پایه ابتدایی را که در وزارت اموزش ژاپن مرسوم است را استفاده میکند.این انمیشن بسیاری موقعیت ها را نظیر حرکات رزمی ، شکستن رمز ها و پیدا کردن گنج با کمک نقشه با زبان چینی ایجاد میکند.تمام حروف چینی که در انیمیشن دیده میشوند تایید شده شرکت انتشاراتی سامسونگ هستند.

شخصیت های سو سو نو و دائه سو و یونگ پو، و بقیه شخصیت های اشنا این انیمیشن را قوی تر کرده اند.جلوه های سه بعدی بصری به هر شخصیت روح میدهد و هماهنگ کردن موسیقی ان با سلیقه اکثر تماشاگران کره ای ، این محصول را کامل تر کرده است.

فروش این مجموعه انیمیشن ، علاوه بر کره ، به ژاپن ، تایوان ، فیلیپین،و جمهوری چک و هونگاری تعلق دارد.انتظار میرود در اینده نزدیک به محصولی جهانی تبدیل شود.یک مقام رسمی ام بی سی اعلام کرد که :"ما امیدواریم از فروش این انیمیشن به ژاپن (که قبلا انجام شده)درامد خیلی خوبی کسب کنیم.ما همچنین با کشورهای تایوان ،فیلیپین ، مالزیا ، سنگاپور ، هند و ایران در حال مذاکره هستیم"

نسخه ازمایشی کارتن جومانگ در ماه اوریل در کره پخش شد .ازهمان ابتدا نیز مورد توجه بسیاری از بچه ها قرار گرفت.همچنین این مجموعه در فرمت دی وی دی برای اهداف اموزشی در بازار قرار گرفت.

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و چهارم دی 1387ساعت 21:24  توسط جومونگ  | 

امپراطوري بادها كامل (جومونگ 2 - ادامه سریال جومونگ)

+ نوشته شده در  چهارشنبه دوازدهم اردیبهشت 1386ساعت 19:56  توسط جومونگ 

خرید سريال جومانگ (جومونگ) به زبان اصلي با كيفيت عالي و زيرنويس فارسي

+ نوشته شده در  چهارشنبه دوازدهم اردیبهشت 1386ساعت 19:47  توسط جومونگ 

قسمت هفتاد و ششم جومونگ
قسمت هفتاد و پنجم : پیشنهاد اتحاد هدف سفر به بویو
قسمت هفتاد و چهارم : توطئه ای برای تحریک گوگوریو
قسمت پنجاه و پنجم : مرگ یومی یول
خلاصه قسمت پنجاه و چهارم سریال افسانه جومونگ (54)
خلاصه قسمت پنجاه و سوم سریال افسانه جومونگ (53)
خلاصه قسمت پنجاه و دوم سریال افسانه جومونگ (52)
جومونگ با نوستالژی لینچان
جومونگ و فوتبال ایران !
سریال افسانه جومونگ را دانلود کنید (همراه با زیرنویس و دوبله فارسی)
حذفیات قسمت پنجاه و یکم جومونگ
خلاصه قسمت پنجاه و یکم سریال افسانه جومونگ (51)
خلاصه قسمت پنجاه سریال افسانه جومونگ (50)
خلاصه قسمت چهل و نهم سریال افسانه جومونگ (49)
جومونگ ها و تسوهاي ايراني
مستند 1000 مکان دیدنی كه قبل از مرگ بايد ديد (فوق العاده ديدني)
حذفیات قسمت پنجاهم جومونگ
حذفیات قسمت چهل و ششم جومونگ
خلاصه قسمت چهل و هشتم سریال افسانه جومونگ (48)
سريال تاريخي Iljimae 2008 - ايلجيما (زورو كره‌اي) با زيرنويس فارسي
سريال امپراطور آهنين
جومونگ تاریخ ایران را به یغما برد ـ
جام جم: اقدام به خودكشي به خاطر هنرپيشه زن سريال جومونگ
خلاصه قسمت چهل و هفتم سریال افسانه جومونگ (47)
خلاصه قسمت چهل و ششم سریال افسانه جومونگ (46)
خلاصه قسمت چهل و پنجم سریال افسانه جومونگ (45)
کلیپهای سانسوری قسمت چهل و چهارم جومونگ
حذفیات قسمت چهل و چهارم جومونگ
خلاصه قسمت چهل و چهارم سریال افسانه جومونگ (44)
عکس با حجاب سوسانو